真 もわ爛漫

しゃーら、しゃーらしゃーら

お勧めのアニメ英語吹き替え (第なんとか版)

何度もやってんですよ!

アニメの英語版吹き替えのあれやこれや - 真 もわ爛漫

ちなみに「声」はアニメオタ基準としてはアマくつけてます。日本の声優と比較するべきではない。「声」のスコアが高いものからピックした方が悲しくなりづらいでしょう。高くても悲しいかもしれません。

TODO: 特に「字幕」が非常にずさんな判定なので後でなんとかする。後、昔見た奴を見直してでも登録する

ガンスリ一期

  • 字幕: ★★★★★
  • 声: ★★★★★
  • 難易度: ★☆☆☆☆ (少ない方がやさしい)
  • みんなで見る: ★☆☆☆☆

特に前半の方、声と1対1対応している字幕のバージョンまで入っていて至れりつくせりです。字幕の補助が極めて強烈なため難易度が下がります。字幕見ないとロリコン混じりのマフィア用語に戸惑うかもしれません。

話自体が大変暗いのでパーティの席上で見るものではありません

どう見てもナンバーワンなんだよもん。

追記: 字幕が完璧なのはDVDの特定のバージョンだけで、最新のblurayのバージョンはそうではないことが分かりました。なんだって

らきすた

  • 字幕: ★★★☆☆
  • 声: ★★★★★
  • 難易度: ★★★★☆
  • みんなで見る: ★★★★★

自宅で酒飲んでるときにでもチョココロネとAkira Kogamiの変態英語で30分過ごすのはナイスでしょう。

エンディングの歌は吹き替えません。

フルメタルパニックふもっふ

  • 字幕: ★★★★☆
  • 声: ★★★★☆
  • 難易度: ★★★☆☆
  • みんなで見る: ★★★★★

30分で2話構成 (サザエさんが3話構成なのを想像してもらえれば) なので区切りやすいし練習しやすいです。

相良軍曹の声がやや優男なのが気になりますね。慣れの問題なんですが。

パンツStrike Witches 一期

すみませんあまり覚えてないもんで(ぇ

悪かった印象がないので声で★★★つけました。後で確認します。

ちなみに"MIYAFUJI"が耳に残ります。ええ、まちがいない。

Angel Beats! (new!)

  • 字幕: ★★★☆☆
  • 声: ★★★☆☆
  • 難易度: ★★★☆☆
  • みんなで見る: 天使ちゃんが好きかによる

日本のアニメ文化というかギャルゲー文化を英語にするとどんだけハードなのかという。「わてはなにわの女やさかい」は訳せませんね!

声はぶれが大きいです。ゆいにゃんが突出している一方ゆりっぺが汎用女性ボイスなので慣れの問題。

英語で日本の卒業式をやるとどんだけ変な事になるのかを味わうがよい

けいおん! (new!)

  • 字幕: ★★★☆☆
  • 声: ★★★★★
  • 難易度: ★★★☆☆
  • みんなで見る: どれだけオタクかによる

まだ全部出てません。あずにゃんの声優が日本のオタに受容されるか謎。

チャートから出ませんが最近出てる中でおそらく最強のカードになると踏んでます。日本の既存ファンが喜ぶかとは、別。

聖剣の刀鍛冶 (new!)

  • 字幕: ★☆☆☆☆
  • 声: ★★☆☆☆
  • 難易度: ★★★★☆
  • みんなで見る: ★★☆☆☆

聖剣の刀鍛冶 英語版 - 真 もわ爛漫

「見るアニメの選択に困ったら最近の吹き替えを見ろ」これ、鉄則です。別に刀鍛冶全然興味ないんですが、特に違和感を感じない。評価見ると散々に見えますけど、昔の吹き替えはそもそも「紹介するに値しない」なので。

ファントム

  • 字幕: ?
  • 声: ★★★★★
  • 難易度: ★★★★☆
  • みんなで見る: ★☆☆☆☆

むしろ英語で見た方が雰囲気が伝わるという素敵な例。唯一ドライが汎用女性ボイス (AB!のゆりっぺと同じ) が、少し残念。

なんでマフィアって英語喋らせるとさまになるでしょう

おまけのCDは吹き替えられていません。

それはともかく全力でまどマギの英語版が期待されます

ギャラクシーエンジェル

  • 字幕: ?
  • 声: ★★★★☆
  • 難易度: ?
  • みんなで見る: ★★★★☆

ただひたすらなっがーーーーーーいシリーズもの。相性が合えばめくるめくパラダイス。

ミルフィーユの声が合ってさえいれば良いということであればなおさら。確かフォルテの声が癖が強かった気がします。