真 もわ爛漫

しゃーら、しゃーらしゃーら

けいおん英語版

割と声は良い。

日本語で連想して声が合ってるか、というのは割と無意味なんだけども、何か声合わせに超必死なのが滲み出てくる必死の配役。登場人物全員女性の中違和感のある配役が一話に一人もいないという

で。

あの、あの、申し訳ないんですけど、実は入部するのやめさせてくださいって言いに来たんです

日本語だと超のんびりしてるのに、英語だと大鬼畜化してて吹いた (ちなみに絵にはぴったり一致してる)

I'm really sorry I don't know how to say it if I made a mistake joining the club but I only came here to beg you to let me quit

いや、これはうまいな……